臺師大moodle3.7
  • 简体中文 ‎(zh_cn)‎ 日本語 ‎(ja)‎ 正體中文 ‎(zh_tw)‎ English ‎(en)‎ Español - Internacional ‎(es)‎ Français ‎(fr)‎ 한국어 ‎(ko)‎
  • 로그인
메인 콘텐츠로 건너뛰기

LM25_翻譯碩

  1. 홈
  2. 강좌
  3. 114學年度第一學期課程
  4. L_文學院
  5. LM25_翻譯碩
  • 1 (current)
  • 2
  • » 다음
1141筆譯專業實務(Translation as a Profession)
26013 蘇正隆

1141筆譯專業實務(Translation as a Profession)

Access
1141進階筆譯(中譯英)(Advanced Translation (Chinese into English))
zhengyk 鄭永康

1141進階筆譯(中譯英)(Advanced Translation (Chinese into English))

Access
1141財經法律翻譯(Translation of Financial Law Texts)
zhengyk 鄭永康

1141財經法律翻譯(Translation of Financial Law Texts)

Access
1141逐步口譯(英譯中)(一)(Consecutive Interpretation (English into Chinese) (I))
poyunchan 詹柏勻

1141逐步口譯(英譯中)(一)(Consecutive Interpretation (English into Chinese) (I))

Access
1141同步口譯(英譯中)(一)(Simultaneous Interpretation (English into Chinese) (I))
d9425 陳子瑋

1141同步口譯(英譯中)(一)(Simultaneous Interpretation (English into Chinese) (I))

Access
1141視譯(Sight Translation)
d9425 陳子瑋

1141視譯(Sight Translation)

Access
1141翻譯產業研究(Studies of Translation & Interpretation Industries)
d9425 陳子瑋

1141翻譯產業研究(Studies of Translation & Interpretation Industries)

Access
1141逐步口譯(中譯英)(三)(Consecutive Interpretation (Chinese into English) (III))
ptm112-15085 馬思揚

1141逐步口譯(中譯英)(三)(Consecutive Interpretation (Chinese into English) (III))

Access
1141翻譯科技(一):語料庫建置(Translation Technology (I) : Corpus Construction)
ptm112-16074 徐嘉煜

1141翻譯科技(一):語料庫建置(Translation Technology (I) : Corpus Construction)

Access
1141口譯技巧(一)(Interpreting Skills (I))
cfindler 范大龍lukelecp 江世麒

1141口譯技巧(一)(Interpreting Skills (I))

Access
1141逐步口譯(中譯英)(一)(Consecutive Interpretation (Chinese into English) (I))
cfindler 范大龍

1141逐步口譯(中譯英)(一)(Consecutive Interpretation (Chinese into English) (I))

Access
1141筆譯練習(中譯英)(Translation Exercise (Chinese into English))
danielhu 胡宗文

1141筆譯練習(中譯英)(Translation Exercise (Chinese into English))

Access
1141拉丁文與翻譯 (一)(Latin and Translation (I))
danielhu 胡宗文

1141拉丁文與翻譯 (一)(Latin and Translation (I))

Access
1141華文文學英譯研究(A Study of Chinese Literature in English Translation)
danielhu 胡宗文

1141華文文學英譯研究(A Study of Chinese Literature in English Translation)

Access
1141西洋翻譯史專題研究(Special Topics in History of Translation in the West)
danielhu 胡宗文

1141西洋翻譯史專題研究(Special Topics in History of Translation in the West)

Access
1141《西遊記》及其英譯的問題(一)(The Xiyou Ji: Its Problems and Its English Translation (I))
26023 李奭學

1141《西遊記》及其英譯的問題(一)(The Xiyou Ji: Its Problems and Its English Translation (I))

Access
1141進階筆譯(英譯中)(Advanced Translation (English into Chinese ))
kenfanglee 李根芳

1141進階筆譯(英譯中)(Advanced Translation (English into Chinese ))

Access
1141翻譯與性別(Translation and Gender)
kenfanglee 李根芳

1141翻譯與性別(Translation and Gender)

Access
1141筆譯練習(英譯中)(Translation Exercise (English into Chinese))
ptm110_13631 余淑慧

1141筆譯練習(英譯中)(Translation Exercise (English into Chinese))

Access
1141翻譯工作坊(英譯中)(Translation Workshop: English into Chinese)
ptm110_13631 余淑慧

1141翻譯工作坊(英譯中)(Translation Workshop: English into Chinese)

Access
  • 1 (current)
  • 2
  • » 다음
주 메뉴 생략
주 메뉴
  • 平台資訊 Information
  • 網站公告 포럼
  • 操作說明 Instructions

  • 教師常見問題及操作手冊 URL
  • Teacher Manual and FAQ URL
  • 學生常見問題及操作手冊 URL
  • Student Manual and FAQ URL
  • 資源連結 Resource Links

  • 經濟部智財局-教學相關之著作權Q&A URL
  • 經濟部智財局-校園著作權 URL
  • 校園智慧財產權提醒 웹페이지

Stay in touch

如有任何功能操作問題,敬請來信管理者信箱。
來信請務必附上學(帳)號、教師姓名、課程名稱(或提供畫面截圖),以加快處理速度。
Should you encounter any functionality issues, please email the administrator.
To expedite the processing of your request, please include your student ID (or Username),
teacher's name, and course name(or provide a screenshot) in your email.

  • 諮詢專線-操作問題:(02)7749-5673 或 (02)7749-5579
    諮詢專線-系統問題(例:連線緩慢及異常、無法登入等):(02)7749-5562
    For operational Issues, please contact +886-2-7749-5673 or +886-2-7749-5579.
    For system Issues(slow or abnormal connection, inability to log in, etc.), please contact +886-2-7749-5562.
  • elearn@ntnu.edu.tw
Data retention summary
Get the mobile app

Proudly made with

Moodle logo

Made with by conecti.me